「そうはならんやろ」とは?意味!元ネタ!ポプテピピック!なんj!
「そうはならんやろ」という言葉は耳にしたことがあるでしょう。
言葉は耳にしたことがあるけど、意味などよく理解していない方も多いでしょう。
ここでは「そうはならんやろ」に関することを詳しくご紹介するので参考にしてください。
目次
- 「そうはならんやろ」とは?意味・元ネタ
- 「そうはならんやろ」の概要
- 「そうはならんやろ」の表現の使い方・使うときの注意点
- 「そうはならんやろ」の英語と解釈
「そうはならんやろ」とは?意味・元ネタ
「そうはならんやろ」の意味やネタをご紹介します。
「そうはならんやろ」は、ピピ美のセリフで、原作1巻102話に登場します。
漫画・テレビアニメ「ポプテピピック」の登場人物のピピ美です。
「そうはならんやろ」は、「そうはならないだろう」といった言葉を関西弁で話しています。
ピピ美は関西弁を話しているのでセリフも「そうはならんやろ」と表現しています。
「そうはならんやろ」の概要
「そうはならんやろ」の概要について、大川ぶくぶ原作の漫画「ポプテピピック」を由来としているネットスラングなので、掲示板などでもよく見かけることも多いでしょう。
漫画の中では、原作1巻の102話で登場します。
ピピ美の冷静なツッコミとしてポプ子へ話している様子です。
「そうはならんやろ」の表現の使い方・使うときの注意点
「そうはならんやろ」の表現の使い方は、冷静なツッコミで活用するのがベストです。
使うときの注意点について関西弁の「そうはならんやろ」と表現するので、ツッコミとして活用する場合には関西弁を意識しておくとよいでしょう。
「そうはならんやろ」の英語と解釈
“I don't think so.”といった英語表現になります。
解釈は、関西弁では「そうはならんやろ」、標準語では「そうはならないだろう」という表現になるので理解しておきましょう。
英語での表現方法を理解しておくと、掲示板で外国人の方が書き込みする際には「そうはならんやろ」の意味に添えて“I don't think so. “を記載しておくと、外国の方もスムーズに理解することができます。
「そうはならんやろ」はネットスラングなので掲示板で見かけることもあるでしょう。
関西弁「そうはならんやろ」と表現されるため、使い方などは関西弁の使い方を参考にすると掲示板にもスムーズに記載することができます。
また、英語表現を理解しておくと、掲示板など海外の方も書き込みするので、英語での表現方法も理解しておくとよいです。
そうすることで、上手に英語も活用することができるようになり、とても楽しくなります。