意味解説の読み物

meaning-book

meaning-bookは意味解説の読み物です

「泥沼化」とは?意味や使い方!例文や解釈

「泥沼化」とは、「問題や争いを解決することがいっそう困難な状態になること」を意味する言葉です。

「泥沼化」「意味・読み方・使い方・泥沼化を使った言葉・例文と解釈・泥沼化と深刻化の意味の違い・類語(シソーラス)や言い換え・英語と解釈」について、詳しく説明していきます。

泥沼化

Meaning-Book
「泥沼化」とは?意味や使い方!例文や解釈>


目次

  • 「泥沼化」とは?
  • 「泥沼化」の表現の使い方
  • 「泥沼化」を使った言葉と意味を解釈
  • 「泥沼化」を使った例文や短文など(意味を解釈)
  • 「泥沼化」と「深刻化」の意味の違い
  • 「泥沼化」の類語や類義語・言い換え
  • 「泥沼化」の英語と解釈


「泥沼化」とは?

「泥沼化」とは?

「泥沼化」という表現は、「問題や争いごとを解決することがさらに困難な状態になること」を意味しています。

「泥沼化」というのは、「事態が悪化の一途をたどっていて、解決の目処(めど)が立たないこと」「問題・対立が悪循環に陥っていて、どうにもならないややこしい状態になっていること」を意味しているのです。

  • 「泥沼化」の読み方

「泥沼化」の読み方

「泥沼化」の読み方は、「どろぬまか」になります。



「泥沼化」の表現の使い方

「泥沼化」の表現の使い方

「泥沼化」の表現の使い方は、「問題・争いごとを簡単には解決することができないややこしい状態になった場合」に使うという使い方になります。

「泥沼化」というのは、「問題や対立がよりいっそう悪化していて、どうにもならない難しい状態になっている場合」に使うことのできる言葉なのです。

例えば、「議会における政治的・感情的な対立は泥沼化していて、お互いを誹謗中傷するような情けない状態に陥っていました」といった文章で、「泥沼化」の表現を使えます。

「泥沼化」を使った言葉と意味を解釈

「泥沼化」を使った言葉と意味を解釈

「泥沼化」を使った言葉を紹介して、その意味を解釈していきます。

  • 「裁判の泥沼化」【さいばんのどろぬまか】
  • 「不倫の泥沼化」【ふりんのどろぬまか】
  • 「戦争の泥沼化」【せんそうのどろぬまか】

「裁判の泥沼化」【さいばんのどろぬまか】

「裁判の泥沼化」という表現は、「お互いに主張・訴えを取り下げることなく、簡単には裁判の決着がつかないような状態に陥ること、裁判が長期化すること」を意味しています。

例えば、「裁判の泥沼化によって訴訟費用がかさむと、一般の人にはその裁判を続けることが負担(困難)になってきます」といった文章で使うことができます。

「不倫の泥沼化」【ふりんのどろぬまか】

「不倫の泥沼化」という言葉は、「不倫関係を簡単には清算できないような心理的につらい状態に陥ること」「不倫を終わらせることができない色欲・執着心にどんどん溺れること」を意味しています。

例えば、「不倫の泥沼化に陥ると、幸せな家庭もあっという間に壊れてしまいます」といった文章で使用できます。

「戦争の泥沼化」【せんそうのどろぬまか】

「戦争の泥沼化」という表現は、「戦争を短期間では終わらせられないような悪循環に陥ること」「戦争を簡単にはやめられない深刻な状態になること」を意味しています。

例えば、「戦争の泥沼化によって、大勢の一般市民に死傷者が出てしまう悲惨な事態になりました」といった文章で使えます。



「泥沼化」を使った例文や短文など(意味を解釈)

「泥沼化」を使った例文や短文など(意味を解釈)

「泥沼化」を使った例文・短文などを紹介して、その意味を解釈していきます。

  • 「泥沼化」を使った例文1
  • 「泥沼化」を使った例文2

「泥沼化」を使った例文1

「どちらも譲らない二人の感情的な対立は、年月を経るに従って泥沼化の様相を呈してきました」

この「泥沼化」を使った例文は、「どちらも譲らない二人の感情的な対立は、年月を経るに従って、簡単には解決することが難しい様相(どうにもならないややこしい様相)を見せてきた」ということを意味しています。

「泥沼化」を使った例文2

「民族・宗教・歴史などが関係した紛争がいったん泥沼化すると、紛争の終結や和解の方策が見えなくなりやすいのです」

この「泥沼化」を使った例文は、「民族・宗教・歴史などが関係した紛争がいったん悪循環に陥って深刻化すると、紛争の終結や和解の方策が見えなくなりやすい」ということを意味しています。

「泥沼化」と「深刻化」の意味の違い

「泥沼化」と「深刻化」の意味の違い

「泥沼化」という表現は、「問題・争いごとを解決することが、よりいっそう困難な状態になること」を意味しています。

それに対して、「深刻化」という表現は、「事態・問題が容易ではない段階にまでなっていること」を意味しているという違いがあります。

「泥沼化」という言葉は、「問題・争いがなかなか解決できないような悪循環になって長期化すること」を意味しています。

一方、「深刻化」という言葉は「問題・争いが差し迫った難しい状態にまで悪化していること」を意味していて、「問題・争いが長期化する」という意味のニュアンスがほとんどないという違いがあるのです。

「泥沼化」の類語や類義語・言い換え

「泥沼化」の類語や類義語・言い換え

「泥沼化」の類語・類義語・言い換えについて、分かりやすく解説していきます。

  • 「状況の悪化・悪化の一途」
  • 「ジリ貧・悪循環に陥る」
  • 「手詰まり・無限ループ」

「状況の悪化・悪化の一途」

「泥沼化」の類義語・言い換えとして、「状況の悪化・悪化の一途」があります。

「泥沼化」という表現は、「問題が簡単には解決できないほどに状況が悪化していること」を意味しています。

その意味から、「泥沼化」の表現は「状況の悪化・悪化の一途」という表現によって言い換えることが可能なのです。

「ジリ貧・悪循環に陥る」

「泥沼化」の類語・言い換えには、「ジリ貧・悪循環に陥る」があります。

「ジリ貧」という表現は、「悪い事態(悪い状況)がさらに悪い方向へと追い込まれていくさま」を意味しています。

「悪循環に陥る」というのは、「悪い結果が出るような行動や状況を繰り返すようになってしまうこと」を意味しています。

その意味合いから、「泥沼化」という言葉に良く似た意味を持つ類語(シソーラス)として、「ジリ貧・悪循環に陥る」を指摘することができます。

「手詰まり・無限ループ」

「泥沼化」の類義語・言い換えとして、「手詰まり・無限ループ」があります。

「泥沼化」という表現は、「どうにもできない手詰まりの状態に追い込まれること」「悪い結果を引き起こす無限ループにはまること」を意味しています。

それらの意味から、問題を簡単には解決できない状態になることを示す「泥沼化」とほとんど同じ意味を持つ類義語(シソーラス)として、「手詰まり・無限ループ」を上げられます。

「泥沼化」の英語と解釈

「泥沼化」の英語と解釈

「泥沼化」という言葉を英語で書き表すと、以下のようになります。

“bog, bog down in~”(泥沼化してしまう・~で身動きが取れなくなって泥沼化する)

“evolve into a hopeless mess”(希望のない混乱に巻き込む・泥沼化する)

“become mired in~”(~にはまりこんで泥沼化する)

  • “Greedy politicians became mired in culture of corruption.”

“Greedy politicians became mired in culture of corruption.”

「泥沼化」を使ったこの英語の例文は、「強欲な政治家たちの汚職文化が泥沼化しました」ということを意味しています。

icon まとめ

「泥沼化」という言葉について徹底的に解説しましたが、「泥沼化」には「問題や争いを解決することがいっそう困難な状態になること」などの意味があります。

「泥沼化」の類語(シソーラス)・言い換えとしては、「状況の悪化・悪化の一途」「ジリ貧・悪循環に陥る」「手詰まり・無限ループ」などがあります。

「泥沼化」という言葉について詳しく調べたい時は、この記事を参考にしてみて下さい。