「波乱の幕開け」とは?意味や類語!例文や表現の使い方
「波乱の幕開け」という言葉の意味や使い方を紹介します。
さらに「波乱の幕開け」という言葉を使った例文や、「波乱の幕開け」の英語を紹介して行きます。
目次
- 「波乱の幕開け」とは?
- 「波乱の幕開け」の英語
- 「波乱の幕開け」を使った例文や短文など
「波乱の幕開け」とは?
「波乱の幕開け」という言葉を知っているでしょうか。
サッカーのワールドカップの予選で、優勝候補のチームが初戦で敗退した時などに、「波乱の幕開け」という言葉を聞いたことがあるかもしれません。
一方で、「波乱の幕開け」という言葉をまるで知らないという人もいるかもしれません。
そこで「波乱の幕開け」という言葉の意味を紹介します。
- 「波乱の幕開け」の読み方
- 「波乱の幕開け」の意味
「波乱の幕開け」の読み方
「波乱の幕開け」は「はらんのまくあけ」と読みます。
「波乱」は「はらん」、「幕開け」は「まくあけ」と読みます。
これを機会に、「波乱の幕開け」は「はらんのまくあけ」と読みましょう。
「波乱の幕開け」の意味
「波乱の幕開け」という言葉の意味を紹介します。
「波乱の幕開け」の「波乱」には、「変化が激しい様子」や「騒ぎ」「ごたごた」などの意味があります。
「波乱の人生」という時は、変化が激しい人生、ごたごた続きの人生ということになります。
また「幕開け」には「演劇で、幕が開いて演技が始まること」という意味や、「物事が始まること」「物事が始まる時」という意味があります。
そのため、「波乱の幕開け」には、「物事が始まる時に、ごたごたする」「騒ぎが起こるような、スタート」という意味になります。
優勝候補が、初戦で敗退するようなワールドカップのスタートは、「波乱の幕開け」と言えるでしょう。
「波乱の幕開け」の英語
「波乱の幕開け」を英語にすると、どのような言葉になるでしょうか。
「波乱の幕開け」は英語で、“The beginning of the storm” になります。
“The beginning of the storm”には「嵐の始まり」という意味や、「波乱の幕開け」という意味があります。
“The beginning ”には「始まり」、“storm”には「嵐」という意味があるためです。
このように、「波乱の幕開け」を英語にしたい時は、“The beginning of the storm”を使ってみましょう。
「波乱の幕開け」を使った例文や短文など
続いて「波乱の幕開け」という言葉を使った例文や短文を紹介します。
「波乱の幕開け」を使った例文は、どのような文章になるでしょうか。
- 「波乱の幕開け」を使った例文1
- 「波乱の幕開け」を使った例文2
「波乱の幕開け」を使った例文1
「プロ野球のペナントレースは『波乱の幕開け』だったが、結果的には優勝候補が優勝した」
この例文のように、プロ野球などを見ていると、優勝候補のチームが、スタートでつまずき、3連敗するような「波乱の幕開け」があります。
しかし、地力が強いチームなら、後半に巻き返し、結果的に優勝することもあります。
優勝候補のチームがスタートからトップをキープして優勝するよりも、展開に起伏が出てファンは楽しめるでしょう。
「波乱の幕開け」を使った例文2
「私たちの恋は、初デートでケンカをするという、『波乱の幕開け』になった」
この例文のように、楽しいはずの初デートでケンカしてしまい、口も利かずに家に帰るような経験があるかもしれません。
恋愛ドラマだとしたら、初回は「波乱の幕開け」と呼ぶにふさわしいでしょう。
しかし、二人の相性が良ければ、その後関係を修復し、素敵なカップルになれるかもしれません。
「雨降って地固まる」という言葉があるように、ケンカには二人の関係を深める意味もあります。
「波乱の幕開け」という言葉について見てきました。
ごたごたしたスタートを切った時、始まったばかりで、騒ぎが起こるような時に、「波乱の幕開け」という言葉を使ってみましょう。