“advertisement”とは?類語や敬語の言い換え!
「英語は苦手」と思っている人でも、ビジネスでは英単語を使わなければならないこともあります。
今回は“advertisement”という英語について紹介します。
目次
- “advertisement”とは?
- “advertisement”と“advertising”の違い
- “advertisement”の語源
- “advertisement”の英語の使い方(解釈)
- “advertisement”のビジネスでの使い方
- “advertisement”の類語
“advertisement”とは?
“advertisement”の発音や意味について紹介します。
- “advertisement”の発音
- “advertisement”の意味
- 「ad」とは?
“advertisement”の発音
“advertisement”の発音はアメリカ式とイギリス式の2つがあります。
アメリカ式の場合、「アドゥヴァタイズメント」に近く、「タイズ」の部分を強調します。
イギリス式の場合、「アドゥヴァティスメント」に書く、「ヴァ」の部分を強調します。
上記はあくまで片仮名表記で原音に近い発音であり、英語の発音には日本語の様に「子音+母音」というルールはありません。
最後の「t」はローマ字表記にすると「to(ト)」ですが、実際には舌を口の中で破裂させた音のみとなります。
日本人にとって最も苦手な部分ですが、ビジネスで通じさせる為にも練習しましょう。
“advertisement”の意味
“advertisement”の意味は「広告・宣伝」であり至ってシンプルです。
但しこれは英語の試験用の解釈であり、ビジネスではその意味は幅広くチラシやCMなど直接的な「広告・宣伝」だけではなく、企業が社名を入れて配るいわゆる「ノベルティ・グッズ」のことも意味する場合があります。
ビジネスにおいてはあらゆる「広告・宣伝手段」のことを“advertisement”と総称するのです。
「ad」とは?
“advertisement”の代わりに「ad」と省略して使うことがあります。
複数形は「ads」で、メールやLINE、手書きメモなどで手早く意味を通じさせる時に使います。
「ad」はその他にも“advantage”=有利、“administrator”=ネットなどの管理者という意味で使われます。
それぞれの単語の接頭辞である「ad」は上記で紹介した「〜の方向へ」という意味があります。
社外に対する文書ではきちんと“advertisement”と表記しましょう。
“advertisement”と“advertising”の違い
“advertisement”と“advertising”の違いは品詞によるものです。
“advertisement”は名詞で「広告・宣伝」であり、その動作の結果を表します。
“advertising”は動名詞で、「広告を出す・宣伝する」という動作自体を表します。
意味には大きな違いはありませんが、「○○の広告・宣伝」という時には“advertisement”、「〇〇の広告を出すこと、宣伝することに関する何かの説明」をする時には“advertising”を使う様にしましょう。
“advertisement”の語源
「ad」の本来の意味はラテン語由来で、英単語の接頭辞として使われ「〜の方向へ」という意味を持ちます。
“adjust”は「ad=その方向へ」「just=正に」で「調整する」という意味になります。
“address”は「ad=その方向へ」「ress=導く」で「連絡先」という意味になります。
“advertimsement”は「ad=その方向へ」「vert=方向を変える」「ise=動作」「ment=こと」で「注意を引きつける=宣伝」という意味になるのです。
“advertisement”の英語の使い方(解釈)
“advertisement”の使い方と解釈を紹介します。
- “It's an attractive advertisement.”
- “We are expecting a big effect of an advertisement. “
- “They put an advertisement in today's newspaper. “
“It's an attractive advertisement.”
「それは魅力的な広告だ」になります。
“attractive advertimsement”で「魅力的な広告」という意味になります。
“We are expecting a big effect of an advertisement. “
「我々は広告宣伝の大きな効果を期待している」になります。
母音で始まる単語なので“an advertisement”となります。
“They put an advertisement in today's newspaper. “
「彼らは今朝の新聞に公告を出した」になります。
ライバル会社に出しぬかれた時などに使います。
“advertisement”のビジネスでの使い方
“advertimsement”は名詞ですので、他の名詞と組み合わせることで「○○広告」として便利に使えます。
ビジネスではあまり文法を意識せずに気軽に使えます。
“a movie advertisement”=予告映画、“hunging advertisement”=吊り広告、“banner advertisement”「バナー広告」など、目的に応じて幅広く使えます。
“advertisement”の類語
“advertisemnet”の類語を紹介します。
- “promotinon”
- 「PR」
“promotinon”
「昇進すること」「販売促進」という意味があります。
日本でも「映画のプロモーションビデオ」という言葉があります。
「PR」
“Public Relations”の略で、意味は「企業や組織が社会と望ましい関係を作る為の理念や行動」です。
企業や組織が社会に対して働きかけることで、よりよい関係を築き、それが人々に共感を与えて理解される様になる、というコンセプトです。
民間企業が自らの企業理念をアピールする為にこのコンセプトが使われる様になり、そのプロジェクトを「広報」と呼ぶ様になりました。
その結果、段々と当初の意味が薄れて現在では「PR=宣伝」とほぼ同じ意味で使われる様になっているのです。
“advertisement”は「広告・宣伝」という意味の英単語です。
ビジネスでは更に幅広く様々な広告・宣伝活動に対して使われます。
最近では日本の企業でも英語で“advertisement”「アドバ」などと言うことがあるので、意味を理解しておきましょう。